Vậy là hôm nay mình đã tìm ra lời của bản nhạc mà Richard Clayderman chơi - Always. Cứ tưởng đó là một bản nhạc bí ẩn nào đó, nhưng hóa ra lại là một bài hát của ca sĩ Đài Loan nổi tiếng một thời Huang Pin Yuan (Hoàng Phẩm Nguyên) và Mo Wen Wei (Mạc Văn Úy) đọc lời rap - Na Me Ai Ni Wei Shen Me 那麼愛妳為什麼( Vì sao quá yêu Em).
Cách đây vài năm, đang trong lúc tâm trạng không vui, một người bạn đã gửi cho mình mấy bản nhạc của Richard Clayderman để nghe. Trong số đó, Always đã khiến mình mê mẩn, nghe đi nghe lại mà không biết chán. Mình đã thêm vào mục, một trong những bản nhạc của Richard mà mình yêu thích nhất, chỉ sau Mariage D' amour, Voyage a Venise và Souvenir D' enfance. Lần nào nghe bản nhạc này cũng khiến mình có cảm giác réo rắt một nỗi buồn.
Cách đây vài năm, đang trong lúc tâm trạng không vui, một người bạn đã gửi cho mình mấy bản nhạc của Richard Clayderman để nghe. Trong số đó, Always đã khiến mình mê mẩn, nghe đi nghe lại mà không biết chán. Mình đã thêm vào mục, một trong những bản nhạc của Richard mà mình yêu thích nhất, chỉ sau Mariage D' amour, Voyage a Venise và Souvenir D' enfance. Lần nào nghe bản nhạc này cũng khiến mình có cảm giác réo rắt một nỗi buồn.
Và đây là bài Na Me Ai Ni Wei Shen Me 那麼愛妳為什麼 do Huang Pin Yuan và Mo Wen Wei hát (Tác giả bài hát gốc này hình như là người Hàn Quốc). Huang Pin Yuan một thời quá nổi tiếng với bài Ni Shen me She De Wo Nan Guo 你怎麼捨得我難過(Vì sao Em nỡ để anh buồn) là một trong những bài bài hát tiếng Trung mình yêu thích mỗi khi đi hát karaoke.
Có một điều, cho đến tận bây giờ bản thân mình không lý giải được rằng, mình rất sợ nghe những bài hát tiếng Việt sến, nhưng những bài hát tiếng Anh hoặc tiếng Trung sến thì lại thích nghe?Vì sao quá yêu Em 那麼愛妳為什麼
Ca sĩ : Hoàng Phẩm Nguyên và Mạc Văn Úy
Lời dịch : Hsiang
" Chia tay Em là ngốc nghếch, là đúng hay sai
Là thấu đáo hay yếu mềm
Kết cục là yêu, là hận hay là gì đi chăng nữa
Nếu đó sự giải thoát
Thì tại sao vẫn còn lưu luyến ở trong tim?
Vì sao quá yêu Em
Đọc hát(Mạc Văn Úy)
Từ quan điểm của người phụ nữ, em muốn nói với anh rằng:
Cho dù anh có dâng cho em một tình yêu thắm thiết,
Một con tim nồng nhiệt đi chăng nữa
Thì cũng chỉ khiến người ta coi như không quen biết mà thôi!
Nói thì anh không nghe, nghe thì anh không hiểu,
hiểu thì anh không làm, làm thì anh làm không xong, hừm
Bây giờ anh còn hát như vậy
Rốt cục ý anh là sao?
Đối diện với cuộc sống khó khăn đầy lạ lẫm và mơ hồ.
Những ngày đã qua dường như vẫn còn đang âm thầm chế nhạo anh
Chế nhạo sự buồn chán và dày vò của anh
Có lẽ , người ấy yêu Em nhiều hơn Anh... "
Cảm ơn bạn. Mình cũng tìm lời bài này. :)
Trả lờiXóa